网站首页
本站精华
免费下载
游客:
注册
|
登录
|
会员
|
搜索
|
帮助
LoveUnix
»
行业应用 项目实施
» 软件本地化测试
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
标题: 软件本地化测试
threehair
荣誉斑竹
UID 27
精华
78
积分 3034
帖子 5716
活跃指数 0
LU金币 2093 个
LU金条 0 个
阅读权限 200
注册 2003-9-17
#1
大
中
小
使用道具
发表于 2004-3-31 10:21
资料
个人空间
短消息
加为好友
软件本地化测试测什么?
转自http://cuiql.html.533.net
2004-3-11
软件本地化测试测什么?首先我们要明确测试的目的,才能确定测试策略和测试内容。
软件本地化测试的目的
保证本地化的软件与源语言软件具有相同的功能和性能。
保证本地化的软件在语言、文化、传统观念等方面符合当地用户的习惯。
软件本地化测试的测试策略
本地化软件要在各种本地化操作系统上安装并测试。
源语言软件安装在另一台相同源语言操作系统上,作为对比测试。
重点测试因本地化引起的软件的功能和软件界面的错误。
测试本地化软件的翻译质量。
手工测试和自动测试相结合。
软件本地化测试的主要内容
测试内容由不同的测试阶段决定,例如第一个Build,以软件界面测试为主,中间Build以功能和界面为主,最后Build终点测试安装/卸载,软件帮助和主要功能。
安装/卸载性能测试
测试本地化的软件是否可以正确地安装/卸载在本地语言的操作系统上(包括是否支持本地语言的安装目录名)。
安装/卸载前后安装文件、快捷方式、程序图标和注册表等的变化是否与源语言程序一致。
软件功能测试
本地化软件功能是否与源语言软件功能相同。
是否支持当地语言的输入和输出,如对双字节支持和正确显示。
对当地日期,时间,货币符号等的支持性能。
是否支持当地语言的文件名和目录名。
软件界面测试
软件安装窗口中的按钮,菜单等的布局是否合理,美观。
软件运行后的界面元素,包括菜单、块捷键、对话框、屏幕提示、按钮、列表框的布局和本地化字体和字号是否正确。
界面文字的翻译是否与术语表一致,是否存在没有翻译的元素。
帮助文件功能和翻译质量
本地化帮助文件的功能是否与源语言软件一致。
本地化帮助文件的布局是否合理,美观。
本地化帮助文件的文字翻译是否准确、专业,是否存在没有翻译的段落。
╭⌒╮ ╭⌒╮╭⌒╮
╱◥███◣╭╭ ⌒╮
︱田︱田 田|
关门,上锁,钥匙已生锈。
世事静方见,人情淡始长!
投票
交易
悬赏
活动
LoveUnix
专项技术区
> AIX -IBM UNIX
> 其他UNIX & Linux
> i5 (AS400) & IBM大机
> PC Server & HPC
> 存储设备
> 备份软件
> 网络 & 安全
> 编程开发 & Rational
> DB2 & Informix
> ORACLE等数据库
> 中间件技术
行业综合区
> 职业咨询 前程无忧
> 培训认证 行业入门
> 行业应用 项目实施
> 产品信息 商务交流
> Free download下载
交流灌水区
> 蓝色太平洋
> 墨香雅韵
> 共建家园
> 博客专区
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-7-9 11:31
乐悠LoveUnix论坛-京ICP备05005823号
Thanks to
Discuz!
© 2001-2007 Power by
LoveUnix.net
Processed in 0.050869 second(s), 6 queries , Gzip enabled
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
乐悠LoveUnix
-
Archiver
-
WAP
界面风格
----------
Discuz! 5 Default
新DISCUZ风格
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
升级个人空间
基本概况
流量统计
客户软件
发帖量记录
论坛排行
主题排行
发帖排行
积分排行
在线时间
管理团队
管理统计